Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 22:64 - Святая Библия: Современный перевод

Завязав Иисусу глаза, они стали спрашивать Его: «Если Ты пророк, скажи, кто ударил Тебя?»

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

завязав Ему глаза, и спрашивали: «Ты же пророк, так скажи, кто ударил Тебя?»

См. главу

Восточный Перевод

Они завязывали Ему глаза и требовали: – Эй Ты, пророк! Скажи нам, кто Тебя ударил?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они завязывали Ему глаза и требовали: – Эй Ты, пророк! Скажи нам, кто Тебя ударил?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они завязывали Ему глаза и требовали: – Эй Ты, пророк! Скажи нам, кто Тебя ударил?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и закрыв лицо Его, спрашивали: прореки, кто ударил Тебя?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и закрывше его, бияху его по лицу и вопрошаху его, глаголюще: прорцы, кто есть ударей тя?

См. главу
Другие переводы



От Луки 22:64
4 Перекрёстные ссылки  

говоря: «Докажи нам, что Ты пророк, Христос! Скажи нам, кто ударил Тебя?»


Некоторые стали плевать в Него. Надев повязку Ему на глаза, они стали избивать Его кулаками, говоря при этом: «Так прорицай же! Докажи нам, что Ты пророк, и скажи, кто ударил Тебя!» Тогда стражники отвели Его в сторону и стали бить.


Филистимляне схватили Самсона, выкололи ему глаза и привели в Газу. Там они заковали Самсона в цепи, посадили в тюрьму и заставили его с узниками молоть пшеницу.


Народ развеселился и сказал: «Приведите сюда Самсона. Пусть он позабавит нас». Самсона привели из тюрьмы, и он веселил филистимлян. Они поставили его между двумя колоннами храма бога Дагона.