От Луки 22:64 - Святая Библия: Современный перевод Завязав Иисусу глаза, они стали спрашивать Его: «Если Ты пророк, скажи, кто ударил Тебя?» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова завязав Ему глаза, и спрашивали: «Ты же пророк, так скажи, кто ударил Тебя?» Восточный Перевод Они завязывали Ему глаза и требовали: – Эй Ты, пророк! Скажи нам, кто Тебя ударил? Восточный перевод версия с «Аллахом» Они завязывали Ему глаза и требовали: – Эй Ты, пророк! Скажи нам, кто Тебя ударил? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они завязывали Ему глаза и требовали: – Эй Ты, пророк! Скажи нам, кто Тебя ударил? перевод Еп. Кассиана и закрыв лицо Его, спрашивали: прореки, кто ударил Тебя? Библия на церковнославянском языке и закрывше его, бияху его по лицу и вопрошаху его, глаголюще: прорцы, кто есть ударей тя? |
Некоторые стали плевать в Него. Надев повязку Ему на глаза, они стали избивать Его кулаками, говоря при этом: «Так прорицай же! Докажи нам, что Ты пророк, и скажи, кто ударил Тебя!» Тогда стражники отвели Его в сторону и стали бить.
Филистимляне схватили Самсона, выкололи ему глаза и привели в Газу. Там они заковали Самсона в цепи, посадили в тюрьму и заставили его с узниками молоть пшеницу.
Народ развеселился и сказал: «Приведите сюда Самсона. Пусть он позабавит нас». Самсона привели из тюрьмы, и он веселил филистимлян. Они поставили его между двумя колоннами храма бога Дагона.