От Луки 21:3 - Святая Библия: Современный перевод «Правду вам говорю, — сказал Он, — эта бедная вдова больше всех положила, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и сказал: «Поверьте Мне, эта бедная вдова положила больше всех. Восточный Перевод – Говорю вам правду, – сказал Иса, – эта бедная вдова положила больше всех. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Говорю вам правду, – сказал Иса, – эта бедная вдова положила больше всех. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Говорю вам правду, – сказал Исо, – эта бедная вдова положила больше всех. перевод Еп. Кассиана и сказал: истинно говорю вам: вдова эта бедная больше всех положила; Библия на церковнославянском языке и рече: воистинну глаголю вам, яко вдовица сия убогая множае всех вверже: |
потому что все жертвовали от избытка, а она, хотя и была бедна, отдала всё, что имела на жизнь».
Правду вам говорю: множество вдов было в Израиле в дни Илии, когда не было дождя три с половиной года и страшный голод царил в стране.
Правду вам говорю, что некоторые из стоящих здесь людей увидят Царство Божье ещё до своей смерти».
Всё это в самом деле случилось в то время, когда Ирод и Понтий Пилат вместе с иудеями и другими народами собрались в Иерусалиме против святого слуги Твоего Иисуса, Того, Кого Ты избрал Христом.
Потому что если вы даёте с рвением, то Бог примет ваш дар, исходя из того, что вы имеете, а не из того, чего вы не имеете.