Братья Иосифа по-прежнему завидовали ему, а их отец недоумевал, что бы это могло означать.
От Луки 2:19 - Святая Библия: Современный перевод А Мария хранила услышанное в своём сердце и постоянно думала об этом. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Мария же хранила в своей памяти все эти слова, много думая о них. Восточный Перевод а Марьям всё запоминала и размышляла об этом. Восточный перевод версия с «Аллахом» а Марьям всё запоминала и размышляла об этом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) а Марьям всё запоминала и размышляла об этом. перевод Еп. Кассиана Мариам же все слова эти сохраняла, слагая в сердце Своем. Библия на церковнославянском языке Мариамь же соблюдаше вся глаголы сия, слагающи в сердцы своем. |
Братья Иосифа по-прежнему завидовали ему, а их отец недоумевал, что бы это могло означать.
тогда отец учил меня: «Помни все слова мои, слушайся всех моих повелений и тогда проживёшь хорошую жизнь.
На этом сон закончился и я, Даниил, был очень напуган. Моё лицо побледнело от страха, и я не рассказал никому о том, что видел и слышал».
Каждый, кто слышал об этом, размышлял: «Кем же будет этот ребёнок?» — так как действительно сила Господа была с ним.
Иисус вернулся с ними в Назарет и во всём слушался Своих родителей. Мать же Его долго сохраняла всё это в сердце своём.