Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 18:27 - Святая Библия: Современный перевод

Иисус ответил: «Что невозможно для людей, возможно для Бога».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он же ответил: «Людям невозможное Богу возможно».

См. главу

Восточный Перевод

Иса сказал: – Невозможное человеку возможно Всевышнему.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иса сказал: – Невозможное человеку возможно Аллаху.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исо сказал: – Невозможное человеку возможно Всевышнему.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Он же сказал: невозможное людям возможно Богу.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Он же рече: невозможная у человек возможна суть у Бога.

См. главу
Другие переводы



От Луки 18:27
10 Перекрёстные ссылки  

Разве существует что-либо невозможное для Господа? Я возвращусь весной, как сказал, и у Сарры будет сын».


«Я знаю, Господи, Ты можешь всё, Ты строишь Свои планы, и ничто их не может изменить.


«Господи Боже, Ты сотворил небеса и землю Своим могуществом, для Тебя нет ничего невозможного.


Для тех, кто выжил, эти дни будут замечательными. И для Меня они будут такими же», — говорит Господь.


Глядя на них, Иисус ответил: «Это для людей невозможно, но для Бога всё возможно».


Для Бога нет ничего невозможного».


И люди, слышавшие это, сказали: «Кто же тогда будет спасён?»