Затем Бог сказал: «Да заполнит воду множество живых существ, и пусть летают птицы в воздухе над землёй».
Левит 11:41 - Святая Библия: Современный перевод Господь не велит есть животных, которые ползают по земле. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Все мелкие ползающие твари, которыми земля кишит, нечисты. Не ешьте их. Восточный Перевод Любое пресмыкающееся – это мерзость. Его нельзя есть. Восточный перевод версия с «Аллахом» Любое пресмыкающееся – это мерзость. Его нельзя есть. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Любое пресмыкающееся – это мерзость. Его нельзя есть. Синодальный перевод Всякое животное, пресмыкающееся по земле, скверно для вас, не должно есть его; Новый русский перевод Любое существо, которое пресмыкается по земле, — мерзость. Его нельзя есть. |
Затем Бог сказал: «Да заполнит воду множество живых существ, и пусть летают птицы в воздухе над землёй».
Всё живое на земле погибло: все мужчины и женщины, все птицы и земные животные. Погибли все многочисленные виды животных и всё, ползавшее по земле, погибла всякая живая дышащая тварь на суше.
Если насекомые с крыльями и передвигаются на четырёх ногах, Господь запрещает их есть. Не ешьте этих насекомых!
Вы не должны есть никаких пресмыкающихся, ползающих или передвигающихся на всех четырёх ногах, или животных, у которых много ног. Этих животных есть нельзя!