Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Колоссянам 2:21 - Святая Библия: Современный перевод

«Не берите в руки этого! Не ешьте того! Не прикасайтесь к этому!»

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Не прикасайся, не ешь, не трогай!»,

См. главу

Восточный Перевод

«этого не бери», «того не ешь», «к этому не прикасайся»?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

«этого не бери», «того не ешь», «к этому не прикасайся»?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

«этого не бери», «того не ешь», «к этому не прикасайся»?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

не прикасайся, не вкушай, не трогай,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Не коснися, ниже вкуси, ниже осяжи:

См. главу
Другие переводы



К Колоссянам 2:21
6 Перекрёстные ссылки  

но существует одно дерево, плоды которого нам нельзя есть. Бог сказал нам: „Вы не должны есть плоды с того дерева, что посередине сада, не должны даже дотрагиваться до него, а то умрёте”».


Вы все должны покинуть Вавилон, а священники должны взять с собой всё то, что Богу принадлежит. Так очиститесь и ничего нечистого не смейте трогать!


Так оставьте же их и отделитесь от них, — говорит Господь, — не прикасайтесь к тому, что нечисто, и Я приму вас.


Вы умерли с Христом и освободились от главенствующих законов мира, так почему же вы подчиняетесь таким правилам, как если бы жили в мире? Вот правила, о которых я говорю:


Все эти правила относятся к земному, тому, что исчезает после употребления. Подчиняясь таким уставам, вы лишь следуете правилам и учениям, созданным людьми.


Они запрещают жениться и говорят, что следует избегать некоторой пищи, хотя Бог создал пищу для того, чтобы верующие и те, кто знают истину, принимали её с благодарностью.