Затем Давид передал своему сыну Соломону планы строительства храма. Это были планы веранды вокруг храма, его помещений и кладовых, верхних и внутренних комнат, а также крышки милосердия.
Исход 27:8 - Святая Библия: Современный перевод Сделай алтарь из досок, наподобие полого ящика. Сделай его точно таким, как Я показал тебе на горе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Жертвенник сделай полым, из досок, так, как было показано тебе на горе. Восточный Перевод Сделай жертвенник из досок, полым внутри. Его нужно сделать точно по образцу, данному тебе на горе. Восточный перевод версия с «Аллахом» Сделай жертвенник из досок, полым внутри. Его нужно сделать точно по образцу, данному тебе на горе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сделай жертвенник из досок, полым внутри. Его нужно сделать точно по образцу, данному тебе на горе. Синодальный перевод Сделай его пустой внутри, досчатый: как показано тебе на горе, так пусть сделают [его]. Новый русский перевод Сделай жертвенник из досок, полым внутри. Его нужно сделать точно по образцу, данному тебе на горе. |
Затем Давид передал своему сыну Соломону планы строительства храма. Это были планы веранды вокруг храма, его помещений и кладовых, верхних и внутренних комнат, а также крышки милосердия.
Давид сказал: «Все эти планы были написаны мной под руководством Господа. Он помог мне понять все детали в этих планах».
Я покажу тебе, как должен выглядеть священный шатёр и всё в нём. Построй всё в точности так, как Я показываю тебе.
Во время скитаний в пустыне наши предки несли с собой священный шатёр. Бог научил Моисея, как сделать этот шатёр по образцу, который был показан ему.
Служба, которую они проводят, всего лишь подражание священному и лишь тень его. Вот почему Бог предупредил Моисея, когда тот собирался поставить священный шатёр, сказав: «Смотри же, сделай всё по образцу, показанному тебе на горе».