Исход 14:24 - Святая Библия: Современный перевод Рано утром Господь в облачном и огненном столбе взглянул вниз на египетскую армию, и тут же великий страх и паника напали на египтян. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова происходило то уже на рассвете. Тогда стоило Господу только взглянуть из столпа огненного и облачного на египтян — всё войско их пришло в смятение: Восточный Перевод Перед самым рассветом Вечный посмотрел из огненного и облачного столба на египетское войско и поверг его в смятение. Восточный перевод версия с «Аллахом» Перед самым рассветом Вечный посмотрел из огненного и облачного столба на египетское войско и поверг его в смятение. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Перед самым рассветом Вечный посмотрел из огненного и облачного столба на египетское войско и поверг его в смятение. Синодальный перевод И в утреннюю стражу воззрел Господь на стан Египтян из столпа огненного и облачного и привел в замешательство стан Египтян; Новый русский перевод Перед самым рассветом Господь посмотрел из огненного и облачного столба на египетское войско и поверг его в смятение. |
Своими крыльями Он защитит и укроет тебя подобно птице, оберегающей своих птенцов. Не сомневайся, что Господь словно щитом от бед оградит тебя.
Господь же шёл перед ними, днём — в облачном столбе, указывая путь, а ночью — в огненном столбе, чтобы при свете этого огня они могли продолжать путь ночью.
Колёса колесниц увязли, и ими было трудно править. «Бежим отсюда! — закричали египтяне. — Господь сражается против нас! Господь сражается за израильский народ!»
На следующее утро Саул разделил своих воинов на три отряда. С восходом солнца они проникли в лагерь аммонитян во время утренней смены стражи, и ещё до полудня аммонитяне были разбиты. Они разбежались в разные стороны, так что никого, даже двух человек, не осталось вместе.