Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 44:4 - Святая Библия: Современный перевод

Они будут расти словно молодая трава весной, словно деревья у речных потоков.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Будут они произрастать, как тростник среди вод, словно ивы при водных потоках».

См. главу

Восточный Перевод

Они будут расти, как трава на лугу, как ивы при потоках вод.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они будут расти, как трава на лугу, как ивы при потоках вод.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они будут расти, как трава на лугу, как ивы при потоках вод.

См. главу

Синодальный перевод

И будут расти между травою, как ивы при потоках вод.

См. главу

Новый русский перевод

Они будут расти, как трава на лугу, как ивы при потоках вод.

См. главу
Другие переводы



Исаия 44:4
13 Перекрёстные ссылки  

Будет ли он молить тебя о свободе и говорить с тобой кротко?


У тебя будет много детей, так же много, как на земле травинок.


Лишь этот человек исполнен силы, подобно дереву на берегу реки, плодоносящему без опоздания, листва которого не опадает. Такой лишь человек во всём успешен.


И было бы у вас детей без счёта, как песчинок, вас не постигло бы уничтожение, и род ваш продолжался бы со Мной».


Господь вас будет вести всегда, Он вас насытит в землях сухих и даст силы, и вы будете словно сад у воды, словно ручей, который никогда не иссякает.


Земля растит растения, люди сажают сады и выращивают их. Так и Господь растит доброту и славу среди народов».


Орёл взял у кедра семена и в землю плодородную посадил, к реке поближе.


В первый день возьмите себе хороших плодов с фруктовых деревьев и ветки с пальм, тополя и речных ив и веселитесь перед Господом, Богом вашим, семь дней.


Но многие, слышавшие слово, поверили, и число верующих достигло около пяти тысяч мужчин.


И всё больше и больше народа: и мужчины, и женщины — обретали веру в Господа, и число верующих возрастало.