Исаия 15:6 - Святая Библия: Современный перевод Но как в пустыне иссякли воды Нимрима, растения мертвы, не стало зелени. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иссякли воды Нимрима, и всё вокруг увяло — трава пожухла, зелени не осталось. Восточный Перевод Пересохли воды Нимрима, трава выгорела, завяла мурава, и зелени не осталось. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пересохли воды Нимрима, трава выгорела, завяла мурава, и зелени не осталось. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пересохли воды Нимрима, трава выгорела, завяла мурава, и зелени не осталось. Синодальный перевод потому что воды Нимрима иссякли, луга засохли, трава выгорела, не стало зелени. Новый русский перевод Пересохли воды Нимрима, трава выгорела, завяла мурава, и зелени не осталось. |
Плачут жители городов Есевон и Елеал. Их плач слышен до самого города Иааца, он слышен из Сигора до Оронаима и Еглы; высохли даже воды Нимрима.
«У нас, твоих слуг, — сказали они, — великое множество скота, а та земля, против которой мы воевали: Атароф, Дивон, Иазер, Нимра, Есевон, Елеале, Сивна, Нево и Веон — пригодна для наших стад.
Она включала долину Беф-Гарам, Беф-Нимра, Сокхоф и Зафон, а также остальную часть царства Сигона, есевонского царя, землю на восточной стороне реки Иордан, простиравшуюся до Галиллейского озера.
Первый Ангел затрубил в свою трубу, и выпал град, смешанный с кровью и огнём, и всё это низверглось на землю. Треть земли, треть деревьев и вся трава сгорели.