Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 2:21 - Святая Библия: Современный перевод

Иисус же, говоря о храме, имел в виду Своё тело.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но, говоря о Храме, Иисус имел в виду тело Свое.

См. главу

Восточный Перевод

Но Иса имел в виду не здание храма, а Своё тело.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но Иса имел в виду не здание храма, а Своё тело.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но Исо имел в виду не здание храма, а Своё тело.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

А Он говорил о храме тела Своего.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Он же глаголаше о церкви тела своего.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 2:21
10 Перекрёстные ссылки  

Слово стало человеком и поселилось среди нас. И мы увидели Его Божественное величие — величие единственного Сына у Отца. Слово было исполнено благодати и истины.


После того как Иисус воскрес, Его ученики вспомнили, что Иисус говорил это, и поверили Писаниям и тому, что Иисус сказал.


Разве не знаете, что вы — храм Божий и что Дух Божий живёт в вас?


Или не знаете вы, что ваши тела — храм Святого Духа, который живёт в вас и который вы получили от Бога, и что вы не принадлежите себе?


Нет ничего общего между храмом Божьим и идолами, так как мы — храм Бога живого! Вот что провозгласил Бог: «Я буду жить в них и среди них, и буду Я Богом их, а они будут народом Моим.


Потому что Богу было угодно, чтобы Его полнота обитала в Его Сыне.


Ведь вся Божественная полнота заключена во Христе, Который принял человеческий облик.


и служит в Святая святых, то есть в истинном месте почитания, которое учредил Господь, а не люди.