От Иоанна 16:26 - Святая Библия: Современный перевод В тот день вы будете просить во имя Моё, и говорю вам, что Мне не придётся просить за вас Отца, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда придет тот день, вы сами будете просить во имя Мое, потому и не нужно Мне говорить, что Я буду просить Отца о вас; Восточный Перевод В тот день вы будете просить во имя Моё. Я не говорю вам, что Я буду просить Отца о вас, Восточный перевод версия с «Аллахом» В тот день вы будете просить во имя Моё. Я не говорю вам, что Я буду просить Отца о вас, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В тот день вы будете просить во имя Моё. Я не говорю вам, что Я буду просить Отца о вас, перевод Еп. Кассиана В тот день будете просить во имя Мое, и не говорю вам, что Я буду молить Отца о вас. Библия на церковнославянском языке В той день во имя мое воспросите, и не глаголю вам, яко аз умолю Отца о вас: |
Иисус знал, что они хотят спросить Его об этом, и поэтому сказал им: «Вы спрашиваете друг друга, что означают Мои слова: „Вскоре вы не увидите Меня, но затем вы снова увидите Меня”?
В тот день вы не станете спрашивать Меня ни о чём. Истинно вам говорю: всё, о чём вы попросите у Отца во имя Моё, Он даст вам.
Теперь мы знаем, что Тебе всё известно, и Тебе известны вопросы прежде, чем их зададут. И потому мы верим, что Ты пришёл от Бога».
Я готовлюсь к служению Тебе ради них, чтобы и они в самом деле могли подготовиться к служению Тебе.
Отец, Я хотел бы, чтобы те, кого Ты дал Мне, были со Мной там, где Я буду, чтобы они увидели Мою славу, данную Тобой, потому что Ты любил Меня ещё до сотворения мира.
Я молю Тебя за них. Не за мир молю Я, но лишь за тех, кого Ты дал Мне, так как они — Твои.
Кто может осудить людей Божьих? Никто! Христос Иисус умер за нас и, что более важно, воскрес из мёртвых. Воскреснув, Он воссел по правую руку от Бога и молит за нас Всевышнего.