Есть люди, зубы которых подобны мечам, а их челюсти словно ножи; они до нитки обирают бедных.
Иоиль 1:6 - Святая Библия: Современный перевод Бесчисленная стая саранчи словно огромное войско напала на Мою землю. Их зубы так же остры, как львиные клыки. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Вторгся в землю Мою могучий, неисчислимый народ; зубы у него, как у льва, и клыки, как у львицы. Восточный Перевод На мою землю вступил народ, сильный и бесчисленный. Его зубы – зубы льва, а клыки – как у львицы. Восточный перевод версия с «Аллахом» На мою землю вступил народ, сильный и бесчисленный. Его зубы – зубы льва, а клыки – как у львицы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) На мою землю вступил народ, сильный и бесчисленный. Его зубы – зубы льва, а клыки – как у львицы. Синодальный перевод Ибо пришел на землю Мою народ сильный и бесчисленный; зубы у него — зубы львиные, и челюсти у него — как у львицы. Новый русский перевод На мою землю вступил народ, сильный и бесчисленный. Его зубы — зубы льва, а клыки — как у львицы. |
Есть люди, зубы которых подобны мечам, а их челюсти словно ножи; они до нитки обирают бедных.
Плачьте о земле Моего народа, потому что лишь сорняки и колючки будут расти на ней. Плачьте о городе и обо всех домах, прежде полных радости.
Я возмещу вам всё, что утратили вы за те годы, когда всё вокруг пожирали гусеницы, черви и саранча. Они были войском Моим, которое Я наслал на вас.