Но отвечает Бог: «Я накажу всех тех, кто отбирал у бедных и беззащитных их скромные пожитки. Всем униженным и обездоленным Я защиту дам».
Иеремия 48:43 - Святая Библия: Современный перевод Господь говорит: «Люди Моава, вас ждёт ужас, пропасти и ловушки. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пагуба, ров и сеть — вот что ждет вас, жители Моава, — говорит Господь. — Восточный Перевод Ужас, яма и западня ждут тебя, народ Моава, – возвещает Вечный. – Восточный перевод версия с «Аллахом» Ужас, яма и западня ждут тебя, народ Моава, – возвещает Вечный. – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ужас, яма и западня ждут тебя, народ Моава, – возвещает Вечный. – Синодальный перевод Ужас и яма и петля — для тебя, житель Моава, сказал Господь. Новый русский перевод Ужас, яма и западня ждут тебя, народ Моава, — возвещает Господь. — |
Но отвечает Бог: «Я накажу всех тех, кто отбирал у бедных и беззащитных их скромные пожитки. Всем униженным и обездоленным Я защиту дам».
Но Я принесу несчастья со всех окрестных земель, — говорит Господь, Бог Всемогущий, — и вы побежите, и никто вас вместе не соберёт.
Я расставил для тебя сети, Вавилон, и ты попался в них, того не ожидая. Вавилон, ты боролся с Богом, и потому ты теперь пленён.