Тогда пророк Седекия, сын Хенааны, подошёл к Михею, ударил его по лицу и сказал: «Ты действительно веришь, что Дух Господа вышел из меня и сейчас говорит через тебя?»
Иеремия 23:18 - Святая Библия: Современный перевод Но ни один из этих пророков не стоял на небесном совете, не видел и не слышал Господа, и не внимал Его словам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но кто из них был на совете Господа, кто видел и слышал Его слово, кто прислушался к слову Его и внял ему? Восточный Перевод Но кто из них был на совете у Вечного, кто видел и слышал слово Его? Кто внимал Его слову и слышал Его? Восточный перевод версия с «Аллахом» Но кто из них был на совете у Вечного, кто видел и слышал слово Его? Кто внимал Его слову и слышал Его? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но кто из них был на совете у Вечного, кто видел и слышал слово Его? Кто внимал Его слову и слышал Его? Синодальный перевод Ибо кто стоял в совете Господа и видел и слышал слово Его? Кто внимал слову Его и услышал? Новый русский перевод Но кто из них стоял в совете Господнем, чтобы видеть и слышать слово Его? Кто внимал Его слову и слышал Его? |
Тогда пророк Седекия, сын Хенааны, подошёл к Михею, ударил его по лицу и сказал: «Ты действительно веришь, что Дух Господа вышел из меня и сейчас говорит через тебя?»
Тогда пророк Седекия, сын Хенааны, подошёл к Михею, ударил его по лицу и сказал: «Ты действительно веришь, что Дух Господа вышел из меня и сейчас говорит через тебя?»
Если бы они находились в Моём небесном совете, то несли бы Мои вести для Иудеи. Тогда бы они отвратили людей от грешного пути и от совершения зла».
Я больше не называю вас слугами, потому что слуге неведомо, что делает его хозяин. Но Я называю вас друзьями, потому что Я рассказал вам обо всём, что узнал от Моего Отца.
В Писаниях сказано: «Кто познает разум Господа? Кто может указать Господу, как Ему поступать?» Но мы обладаем разумом Христа.