Захария 12:9 - Святая Библия: Современный перевод Господь сказал: «В те дни Я истреблю народы, пришедшие сражаться против Иерусалима. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В тот день Я буду готов истребить все народы, нападавшие на Иерусалим. Восточный Перевод В тот день Я погублю все народы, которые нападают на Иерусалим. Восточный перевод версия с «Аллахом» В тот день Я погублю все народы, которые нападают на Иерусалим. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В тот день Я погублю все народы, которые нападают на Иерусалим. Синодальный перевод И будет в тот день, Я истреблю все народы, нападающие на Иерусалим. Новый русский перевод В тот день Я погублю все народы, которые нападают на Иерусалим. |
Ни одно оружие, сделанное для того, чтобы воевать против тебя, не сможет тебя победить. Каждый, кто скажет слово против тебя, окажется неправ». Господь говорит: «Что получают слуги Господние? Они получают блага, исходящие от Меня!»
Я свергну многих царей и уничтожу власть многих языческих царств, разрушу колесницы и воинов в них. Низвергнуты будут их кони и всадники. Сейчас их армии дружественны, но пойдут они друг против друга и мечом убьют один другого.
«Посмотрите, Я сделаю Иерусалим чашей яда для соседних народов. Эти народы придут и нападут на этот город, и весь народ Иуды попадёт в ловушку.