Псалтирь 89:7 - Святая Библия: Современный перевод Нас ярость Твоя поглощает, нас пугает Твой гнев. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Гневаешься Ты на нас — конец нам приходит, негодуешь — мы в полном смятении. Восточный Перевод Мы исчезаем от Твоего гнева, мы в смятении от Твоей ярости. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мы исчезаем от Твоего гнева, мы в смятении от Твоей ярости. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мы исчезаем от Твоего гнева, мы в смятении от Твоей ярости. Синодальный перевод ибо мы исчезаем от гнева Твоего, и от ярости Твоей мы в смятении. Новый русский перевод Мы исчезаем от Твоего гнева, мы в смятении от Твоей ярости. |
Всё это Я создал Сам, и всё это существует, потому что Я это сотворил. Ответьте Мне, о ком забочусь Я? Забочусь Я о бедных и смиренных, о тех, кто внемлет слову Моему.
Господь — единственный истинный Бог. Он Бог живой и Царь, Который правит вечно. Дрожит земля, когда Господь в гневе, и ни один народ его унять не может.
Всякий должен чтить Тебя, Господи, Ты — Царь народов, Ты их почтение заслужил. Немало мудрецов среди людей, но в мудрости Тебе подобных нет.
Моисей сказал Аарону: «Господь говорит: „Священники, приближающиеся ко Мне, должны почитать Меня! Я должен быть свят для них и для всего народа”». Аарон же ничего не сказал.
Не бойтесь тех, кто может убить ваше тело, но над душой не имеет власти. Скорее бойтесь Бога, Который может погубить тело и душу вашу и ввергнуть их в ад.