Так то, что Господь говорил народу Израиля через пророка Иеремию, действительно произошло. Господь говорил через Иеремию: «Это место будет пустыней семьдесят лет. Так земля получит свой субботний отдых, который люди не соблюдали».
Псалтирь 79:7 - Святая Библия: Современный перевод Стали мы ненавистны всем народам, и над нами злобно враг смеётся. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ты отдал нас соседям в добычу, из-за которой ссорятся они, и посмешищем стали мы у врагов наших. Восточный Перевод сделал нас причиной раздора соседей, и враги наши насмехаются над нами. Восточный перевод версия с «Аллахом» сделал нас причиной раздора соседей, и враги наши насмехаются над нами. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) сделал нас причиной раздора соседей, и враги наши насмехаются над нами. Синодальный перевод положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами. Новый русский перевод сделал нас причиной раздора соседей, и враги наши насмехаются над нами. |
Так то, что Господь говорил народу Израиля через пророка Иеремию, действительно произошло. Господь говорил через Иеремию: «Это место будет пустыней семьдесят лет. Так земля получит свой субботний отдых, который люди не соблюдали».
Не гневайся на нас и впредь, Господь, не помни вечно наши грехи. Посмотри на нас, мы же Твой народ!
Господь приведёт с востока народ Арама, а с запада — филистимлян. Они победят Израиль, но даже тогда Господь не успокоит Свой гнев и будет готов наказать народ Израиля.
Каждый встречный им боль причинял, при этом оправдываясь: „Мы невиновны, потому что эти люди согрешили перед Богом”. Господь был их истинным пристанищем, Господь был Богом, Которому доверяли их отцы.
И негодую на народы, которые живут в покое. Я, рассердившись, их избрал, чтоб наказать народ Мой, но они уже принесли слишком много вреда».