Пускай развеются Твои враги как уносимый ветром дым, пускай враги Твои истают подобно воску на огне.
Псалтирь 67:5 - Святая Библия: Современный перевод Пой Богу, имени Его воздай хвалу. Путь подготовь Тому, Кто шествует по облакам. Имя Его — Господь. С радостью поклонись Ему! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пойте Богу, славьте имя Его, превозносите Грядущего на облаках, Господь — имя Ему, радуйтесь пред Ним! Восточный Перевод Пойте Всевышнему, воспевайте имя Его; воздайте хвалу Тому, Кто шествует на облаках! Вечный – имя Его; радуйтесь же перед Ним! Восточный перевод версия с «Аллахом» Пойте Аллаху, воспевайте имя Его; воздайте хвалу Тому, Кто шествует на облаках! Вечный – имя Его; радуйтесь же перед Ним! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пойте Всевышнему, воспевайте имя Его; воздайте хвалу Тому, Кто шествует на облаках! Вечный – имя Его; радуйтесь же перед Ним! Синодальный перевод Пойте Богу нашему, пойте имени Его, превозносите Шествующего на небесах; имя Ему: Господь, и радуйтесь пред лицем Его. Новый русский перевод Пойте Богу! Воспевайте Его имя! Воспойте Того, Кто шествует на облаках! Господь — имя Его, радуйтесь же пред лицом Его! |
Пускай развеются Твои враги как уносимый ветром дым, пускай враги Твои истают подобно воску на огне.