Псалтирь 53:5 - Святая Библия: Современный перевод Восстали злые против меня, задумали они жизнь мою погубить. Для этих людей не существует Бога. Селах Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Чуждые Завету Твоему восстали на меня, жестокие, о Боге не думающие, посягают на жизнь мою. Восточный Перевод Чужие восстали против меня, беспощадные желают моей смерти – те, кто не думает о Всевышнем. Пауза Восточный перевод версия с «Аллахом» Чужие восстали против меня, беспощадные желают моей смерти – те, кто не думает об Аллахе. Пауза Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Чужие восстали против меня, беспощадные желают моей смерти – те, кто не думает о Всевышнем. Пауза Синодальный перевод ибо чужие восстали на меня, и сильные ищут души моей; они не имеют Бога пред собою. Новый русский перевод Чужие восстали против меня, беспощадные ищут жизни моей — те, кто о Боге не думает. Пауза |
Он не для выгоды своей одалживает деньги, и против невинного он за взятку лжесвидетельства не даст. Живущий так будет всегда исполнен силы!
Освободи меня из западни, чтобы мог я прославить Твоё имя. И тогда соберутся праведные вокруг меня, увидев, что обо мне Ты заботу проявил.
Пусть славится Господь, Бог Израиля, Тот, Кто был всегда, и будет жив вовеки! Аминь и аминь!
Я положу мёртвые тела израильтян перед грязными идолами и разбросаю твои кости вокруг твоих алтарей.
Я буду против вас, и вас победят враги. Эти враги будут ненавидеть вас и будут господствовать над вами, и вы будете спасаться бегством, даже когда вас никто не будет преследовать.
Уцелевшие потеряют храбрость в стране своих врагов. Они будут всего бояться и будут беспорядочно метаться как лист, гонимый ветром, как будто кто гонится за ними с мечом. И падут они, когда никто не преследует!
Тогда филистимские воины, находившиеся на поле, все воины в лагере, и те, кто засел в укреплении, пришли в ужас. Даже самые храбрые из них трепетали от страха. Вся земля дрогнула, и великий ужас охватил филистимских воинов!