Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 49:9 - Святая Библия: Современный перевод

Но мне не нужны быки из стойла или козлы из вашего загона.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Мне не нужно брать теленка из дома твоего иль козлов из загонов твоих,

См. главу

Восточный Перевод

Мне не нужен ни бык из твоих загонов, ни козлы из твоих дворов,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Мне не нужен ни бык из твоих загонов, ни козлы из твоих дворов,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Мне не нужен ни бык из твоих загонов, ни козлы из твоих дворов,

См. главу

Синодальный перевод

не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих,

См. главу

Новый русский перевод

Мне не нужен ни бык из твоих загонов, ни козлы из твоих дворов,

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 49:9
13 Перекрёстные ссылки  

Они к другим не знают сострадания, лишь о себе хвастливо говорят.


Не будет пользы от богатства, добытого нечестным путём, но, делая добро, человек спасается от смерти.


На суде Господнем не помогут деньги, но добрые дела спасут от смерти.


Ни у кого нет власти удержать дух, и никто не властен остановить свою смерть. Во время войны солдат не может идти когда и куда угодно, и зло также не позволяет человеку быть свободным.


«Твои предки умерли, да и пророки те не жили вечно.


Бог исполнил для нас, их детей, воскресив Иисуса из мёртвых, как и написано во втором псалме: „Ты — Сын Мой. Сегодня Я стал Отцом Твоим”.


потому что не оставишь мою душу в стране мёртвых и не дашь Святому Твоему увидеть тление.


Предвидел он и воскресение Христа, когда сказал: „Не был Он оставлен в стране мёртвых, и тело Его не истлело в могиле”.