Псалтирь 49:9 - Святая Библия: Современный перевод Но мне не нужны быки из стойла или козлы из вашего загона. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Мне не нужно брать теленка из дома твоего иль козлов из загонов твоих, Восточный Перевод Мне не нужен ни бык из твоих загонов, ни козлы из твоих дворов, Восточный перевод версия с «Аллахом» Мне не нужен ни бык из твоих загонов, ни козлы из твоих дворов, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мне не нужен ни бык из твоих загонов, ни козлы из твоих дворов, Синодальный перевод не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих, Новый русский перевод Мне не нужен ни бык из твоих загонов, ни козлы из твоих дворов, |
Не будет пользы от богатства, добытого нечестным путём, но, делая добро, человек спасается от смерти.
Ни у кого нет власти удержать дух, и никто не властен остановить свою смерть. Во время войны солдат не может идти когда и куда угодно, и зло также не позволяет человеку быть свободным.
Бог исполнил для нас, их детей, воскресив Иисуса из мёртвых, как и написано во втором псалме: „Ты — Сын Мой. Сегодня Я стал Отцом Твоим”.
Предвидел он и воскресение Христа, когда сказал: „Не был Он оставлен в стране мёртвых, и тело Его не истлело в могиле”.