Но царь сказал: «Что мне делать с вами, сыны Саруи? Если это Господь велел ему поносить меня, то кто же может сказать: „Зачем ты так делаешь?”»
Псалтирь 39:9 - Святая Библия: Современный перевод Исполнить волю я хочу Твою, ведь сердцем возлюбил Твои законы». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Боже! Мое желание — исполнить волю Твою, и закон Твой — у меня глубоко в сердце». Восточный Перевод Бог мой, я желаю исполнить волю Твою, и в сердце моём Твой Закон». Восточный перевод версия с «Аллахом» Бог мой, я желаю исполнить волю Твою, и в сердце моём Твой Закон». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Бог мой, я желаю исполнить волю Твою, и в сердце моём Твой Закон». Синодальный перевод я желаю исполнить волю Твою, Боже мой, и закон Твой у меня в сердце. Новый русский перевод Бог мой, я желаю волю Твою исполнить, и в сердце моем Твой Закон». |
Но царь сказал: «Что мне делать с вами, сыны Саруи? Если это Господь велел ему поносить меня, то кто же может сказать: „Зачем ты так делаешь?”»
Услышь, Господь, мою молитву, мой крик о помощи услышь, моим слезам внимание обрати, ведь я всего лишь странник, идущий с Тобой по этой жизни. Как все мои отцы, я проживу здесь лишь недолго.
Моисей сказал Аарону: «Господь говорит: „Священники, приближающиеся ко Мне, должны почитать Меня! Я должен быть свят для них и для всего народа”». Аарон же ничего не сказал.
И Самуил рассказал Илию всё, ничего от него не скрывая. Илий сказал: «Он — Господь. Пусть делает так, как угодно Ему».