Он перенёс боль и наказание, но никогда не протестовал и был безгласен как овца, которую ведут на заклание. Он был покорнее ягнёнка, с которого состригают шерсть, и не сказал ни слова в свою защиту.
Псалтирь 38:14 - Святая Библия: Современный перевод Прошу, оставь меня в покое, чтобы был я счастлив, пред тем как уйду из жизни я. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Отведи от меня взор Свой укоряющий, чтобы мог я возрадоваться, прежде чем уйду и не станет меня». Восточный Перевод Отступи от меня, чтобы мне вновь улыбнуться, прежде чем я уйду, и меня не станет». Восточный перевод версия с «Аллахом» Отступи от меня, чтобы мне вновь улыбнуться, прежде чем я уйду, и меня не станет». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Отступи от меня, чтобы мне вновь улыбнуться, прежде чем я уйду, и меня не станет». Синодальный перевод Отступи от меня, чтобы я мог подкрепиться, прежде нежели отойду и не будет меня. Новый русский перевод Отступи от меня, чтобы мне вновь улыбнуться, прежде чем я уйду и меня не станет». |
Он перенёс боль и наказание, но никогда не протестовал и был безгласен как овца, которую ведут на заклание. Он был покорнее ягнёнка, с которого состригают шерсть, и не сказал ни слова в свою защиту.
Они спросили, чтобы подловить Его и обратить Его ответ против Него же. Но Иисус нагнулся и стал писать пальцем на земле.