Псалтирь 33:9 - Святая Библия: Современный перевод Позвольте Господу вам доброту Свою явить. Благословен тот человек, который Ему себя вверяет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вкусите радость жизни с Господом, узнайте, как Он благ. Блажен человек, нашедший прибежище в Нем. Восточный Перевод Вкусите и увидите, как благ Вечный! Благословен тот, кто уповает на Него. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вкусите и увидите, как благ Вечный! Благословен тот, кто уповает на Него. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вкусите и увидите, как благ Вечный! Благословен тот, кто уповает на Него. Синодальный перевод Вкусите и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него! Новый русский перевод Вкусите и увидите, как благ Господь! Благословен тот, кто ищет прибежища у Него. |
Сын — сияние славы Божьей и точное подобие сущности Бога. Он поддерживает всё Своим могущественным словом. Очистив людей от их грехов, Он воссел по правую руку Всевышнего на небесах.
Благодаря своей вере мы понимаем, что мир был сотворён по велению Божьему, и то, что видимо, создано было из того, что невидимо.
«Господь Бог наш, Ты достоин всей славы, хвалы и силы, потому что Ты создал всё, и всё существует и было создано по воле Твоей».