Псалтирь 30:10 - Святая Библия: Современный перевод Будь милостив ко мне, Господь, так как муками истерзан я. От горестей душа и тело слабнут, от плача глаза болят. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сжалься надо мной, Господи, — трудно мне; исчахли от горя очи мои, душа моя и тело мое. Восточный Перевод Мне трудно, Вечный! Помилуй меня! Ослабли от скорби глаза мои, душа моя и тело моё. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мне трудно, Вечный! Помилуй меня! Ослабли от скорби глаза мои, душа моя и тело моё. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мне трудно, Вечный! Помилуй меня! Ослабли от скорби глаза мои, душа моя и тело моё. Синодальный перевод Помилуй меня, Господи, ибо тесно мне; иссохло от горести око мое, душа моя и утроба моя. Новый русский перевод Мне трудно, Господи! Помилуй меня! Ослабли от скорби мои глаза, душа моя и тело мое. |
Господь — моя сила и защита, Ему доверился, и Он помог мне. Возрадовался я и Богу песнь хвалебную запел.
Враги мне оскорбления наносили, они угрожали, на меня крича. В злобе на меня они напали, все горести обрушив на меня.
Кто мёртв в могиле, тот уже Тебя не помнит. Кто в смертном царстве, тот Тебя не восхваляет. Так спаси же жизнь мою!