Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 30:10 - Восточный Перевод

10 Мне трудно, Вечный! Помилуй меня! Ослабли от скорби глаза мои, душа моя и тело моё.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 Сжалься надо мной, Господи, — трудно мне; исчахли от горя очи мои, душа моя и тело мое.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 Мне трудно, Вечный! Помилуй меня! Ослабли от скорби глаза мои, душа моя и тело моё.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 Мне трудно, Вечный! Помилуй меня! Ослабли от скорби глаза мои, душа моя и тело моё.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

10 Будь милостив ко мне, Господь, так как муками истерзан я. От горестей душа и тело слабнут, от плача глаза болят.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

10 Помилуй меня, Господи, ибо тесно мне; иссохло от горести око мое, душа моя и утроба моя.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

10 Мне трудно, Господи! Помилуй меня! Ослабли от скорби мои глаза, душа моя и тело мое.

См. главу Копировать




Псалтирь 30:10
7 Перекрёстные ссылки  

Хвала Вечному, Скале моей, Который обучает мои руки войне и мои пальцы – битве.


Вечный – моя сила и щит; сердце моё на Него надеется. Он мне помог, и сердце моё ликует; я буду славить Его в песнях.


Голос Вечного как молния разит.


от голоса врага и притеснения нечестивого. Они навели на меня беду и враждуют со мною, пылая гневом.


Ведь в смерти нет памяти о Тебе. Кто из мира мёртвых Тебя восславит?


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама