Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 27:7 - Святая Библия: Современный перевод

Господь — моя сила и защита, Ему доверился, и Он помог мне. Возрадовался я и Богу песнь хвалебную запел.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Господь — сила моя и щит мой; Ему всем сердцем я доверяюсь. От Него получаю я помощь, и оттого ликует сердце мое, поэтому в песнях хвалу Ему воздаю.

См. главу

Восточный Перевод

Вечный – моя сила и щит; сердце моё на Него надеется. Он мне помог, и сердце моё ликует; я буду славить Его в песнях.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вечный – моя сила и щит; сердце моё на Него надеется. Он мне помог, и сердце моё ликует; я буду славить Его в песнях.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вечный – моя сила и щит; сердце моё на Него надеется. Он мне помог, и сердце моё ликует; я буду славить Его в песнях.

См. главу

Синодальный перевод

Господь — крепость моя и щит мой; на Него уповало сердце мое, и Он помог мне, и возрадовалось сердце мое; и я прославлю Его песнью моею.

См. главу

Новый русский перевод

Господь — моя сила и щит; сердце мое на Него надеется. Он мне помог, и сердце мое ликует; песней моей я Его буду славить.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 27:7
8 Перекрёстные ссылки  

Скажу я Богу: „Не обвиняй меня во зле, скажи мне, что я плохого сделал? Что Ты мне можешь предъявить?


Но отворачиваются все от Бога. Никто не делает добра, ни один человек!


Из-за моего греха жизнь кончается печально, я годы провожу в стенаниях. Беда уносит силы, ослабело тело.


Несчастий множество у грешников, но верующих Бог любовью бесконечной окружает.


Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнь Давида.


Господи, услышь меня, пойми, что я Тебе сказать пытаюсь.