Затем человек вывел меня во внешний двор через ворота, выходящие на север. Он привёл меня в помещение, в котором было много комнат, располагавшихся напротив площади и северной стороны здания.
Иезекииль 42:4 - Святая Библия: Современный перевод Перед комнатами с южной стороны была дорожка, ведущая внутрь, шириной в 10 локтей и 100 локтей в длину, хотя все двери выходили на север. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Перед комнатами был проход шириной в десять локтей и длиной в сто локтей. Вход в комнаты был с северной стороны. Восточный Перевод Перед комнатами был проход в пять метров в ширину и пятьдесят метров в длину. Их двери выходили на север. Восточный перевод версия с «Аллахом» Перед комнатами был проход в пять метров в ширину и пятьдесят метров в длину. Их двери выходили на север. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Перед комнатами был проход в пять метров в ширину и пятьдесят метров в длину. Их двери выходили на север. Синодальный перевод А перед комнатами ход в десять локтей ширины, а внутрь в один локоть; двери их лицем к северу. Новый русский перевод Перед комнатами был проход 10 локтей в ширину и 100 локтей в длину. Их двери выходили на север. |
Затем человек вывел меня во внешний двор через ворота, выходящие на север. Он привёл меня в помещение, в котором было много комнат, располагавшихся напротив площади и северной стороны здания.
Перед этими комнатами шла дорожка. Эти комнаты были такими же, как и комнаты на севере. Они были той же длины и ширины, а у их входа были такие же двери.
Этот человек провёл меня через вход, находившийся в стороне от ворот, и привёл в святые комнаты священников, расположенные с северной стороны. Там я увидел место, находившееся ближе к западной стороне дорожки.
«Постарайтесь войти сквозь узкую дверь, ведущую в Царство Божье, потому что многие, говорю вам, захотят войти, но не смогут.