Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 34:20 - Святая Библия: Современный перевод

Поэтому Господь Всемогущий им говорит: «Я сам буду судить между разжиревшей и худой овцой.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Потому так говорит Владыка Господь: „Я Сам буду судьей между тучной овцой и тощей.

См. главу

Восточный Перевод

Поэтому так говорит им Владыка Вечный: Смотрите, Я Сам буду судить между жирными и худыми овцами.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Поэтому так говорит им Владыка Вечный: Смотрите, Я Сам буду судить между жирными и худыми овцами.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Поэтому так говорит им Владыка Вечный: Смотрите, Я Сам буду судить между жирными и худыми овцами.

См. главу

Синодальный перевод

Посему так говорит им Господь Бог: вот, Я Сам буду судить между овцою тучною и овцою тощею.

См. главу

Новый русский перевод

Поэтому так говорит им Владыка Господь: «Смотрите, Я Сам буду судить между жирными и худыми овцами.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 34:20
8 Перекрёстные ссылки  

Всех, кто от меня отвернулись и грешили против Меня, Я соберу и лишу их родины. Они никогда больше не ступят на землю Израиля. И тогда вы узнаете, что Я — Господь».


Возьми лучших овец из стада, сложи дрова под котлом и кипяти, чтобы все кости в котле разварились”.


«Я против этих пастырей, поэтому Я заберу у них Моих овец и больше не позволю им быть Моими пастухами. Я спасу Моё стадо от них, и они больше не будут кормить лишь самих себя. Мои овцы не будут для них пищей».


Господь Всемогущий говорит: «Тебя, Моё стадо, Я буду судить между одной овцой и другой, между баранами и козлами.


Разве Моё стадо должно есть истоптанную траву и пить воду, которую вы замутили своими ногами?»


Вы толкаете плечами, бодаете рогами слабых овец до тех пор, пока не вытолкаете их.