Иезекииль 33:17 - Святая Библия: Современный перевод Однако твой народ восклицает: „Это несправедливо, Господь таким не может быть!” Но на самом деле это они несправедливы. Это им необходимо изменить свои поступки! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но твои соплеменники говорят: „Неправильно поступает Владыка“, тогда как это они неправильно поступают! Восточный Перевод А твои соплеменники говорят: «Путь Владыки несправедлив». Нет, это их пути несправедливы. Восточный перевод версия с «Аллахом» А твои соплеменники говорят: «Путь Владыки несправедлив». Нет, это их пути несправедливы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А твои соплеменники говорят: «Путь Владыки несправедлив». Нет, это их пути несправедливы. Синодальный перевод А сыны народа твоего говорят: «неправ путь Господа», тогда как их путь неправ. Новый русский перевод А твои соплеменники говорят: «Путь Владыки несправедлив». Нет, это их пути несправедливы. |
Вы, люди, можете подумать, что Я несправедлив. Так слушай же Меня, семья Израиля! Я справедлив, это вы несправедливы!
Люди Израиля воскликнули: «Господь Всемогущий несправедлив!» Тогда Бог ответил: «Я справедлив, это вы несправедливы.
Я не буду помнить зло, совершённое им в прошлом, потому что он стал хорошим человеком. Он будет жить.
«Сын человеческий, обратись к своему народу и скажи ему: „Когда Я привожу вражескую армию против какой-либо страны, то, как правило, жители этой земли выбирают стражника,
Но вы, люди, всё говорите, что Я несправедлив, тогда как Я говорю вам истину. Семья Израиля, Я буду судить каждого из вас за все поступки, которые вы совершили».