Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 33:17 - Святая Библия: Современный перевод

Однако твой народ восклицает: „Это несправедливо, Господь таким не может быть!” Но на самом деле это они несправедливы. Это им необходимо изменить свои поступки!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но твои соплеменники говорят: „Неправильно поступает Владыка“, тогда как это они неправильно поступают!

См. главу

Восточный Перевод

А твои соплеменники говорят: «Путь Владыки несправедлив». Нет, это их пути несправедливы.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

А твои соплеменники говорят: «Путь Владыки несправедлив». Нет, это их пути несправедливы.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

А твои соплеменники говорят: «Путь Владыки несправедлив». Нет, это их пути несправедливы.

См. главу

Синодальный перевод

А сыны народа твоего говорят: «неправ путь Господа», тогда как их путь неправ.

См. главу

Новый русский перевод

А твои соплеменники говорят: «Путь Владыки несправедлив». Нет, это их пути несправедливы.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 33:17
10 Перекрёстные ссылки  

«Иов, справедлив ли ты, говоря: „Я более прав, чем Бог?”


Тела их оберни и брось в могилы, похорони в грязи.


Вы, люди, можете подумать, что Я несправедлив. Так слушай же Меня, семья Израиля! Я справедлив, это вы несправедливы!


Люди Израиля воскликнули: «Господь Всемогущий несправедлив!» Тогда Бог ответил: «Я справедлив, это вы несправедливы.


Я не буду помнить зло, совершённое им в прошлом, потому что он стал хорошим человеком. Он будет жить.


Если праведник начинает грешить, тогда он умрёт от грехов своих.


«Сын человеческий, обратись к своему народу и скажи ему: „Когда Я привожу вражескую армию против какой-либо страны, то, как правило, жители этой земли выбирают стражника,


Но вы, люди, всё говорите, что Я несправедлив, тогда как Я говорю вам истину. Семья Израиля, Я буду судить каждого из вас за все поступки, которые вы совершили».