Иезекииль 26:18 - Святая Библия: Современный перевод Теперь же, в день твоего крушения, сотрясаются от страха страны всего побережья. В страхе в море острова, потому что тебя больше нет”». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Содрогаются жители побережья в день его падения, устрашила его гибель прибрежные страны!» Восточный Перевод Ныне, в день твоего падения, содрогаются берега; острова, что на море, ужасаются твоей гибели». Восточный перевод версия с «Аллахом» Ныне, в день твоего падения, содрогаются берега; острова, что на море, ужасаются твоей гибели». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ныне, в день твоего падения, содрогаются берега; острова, что на море, ужасаются твоей гибели». Синодальный перевод Ныне, в день падения твоего, содрогнулись острова; острова на море приведены в смятение погибелью твоею. Новый русский перевод Ныне, в день твоего падения содрогаются берега; острова, что на море, ужасаются твоей гибели“». |
Господь Всемогущий так говорит Тиру: «Страны средиземноморского побережья содрогнутся от грохота твоего падения. Это произойдёт в то время, когда народ будет страдать и многие погибнут.
Люди, живущие на побережье, в ужасе от всего, что произошло с тобой. Цари соседних стран от потрясения переменились в лицах.
Господь Всемогущий говорит: «В день, когда это дерево сошло в преисподнюю, Я заставил людей скорбеть о нём. Я покрыл его океаном и остановил реки. Я заставил Ливан печалиться, и все деревья были в тоске по тому высокому дереву.