Иезекииль 16:9 - Святая Библия: Современный перевод «Я омыл водою кровь и натёр тебя маслами. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Омыл Я тебя водою, смыл кровь и умастил оливковым маслом, Восточный Перевод Я омыл тебя водой, смыл с тебя кровь и помазал тебя благовонным маслом. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я омыл тебя водой, смыл с тебя кровь и помазал тебя благовонным маслом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я омыл тебя водой, смыл с тебя кровь и помазал тебя благовонным маслом. Синодальный перевод Омыл Я тебя водою и смыл с тебя кровь твою и помазал тебя елеем. Новый русский перевод Я омыл тебя водой, смыл с тебя кровь и помазал тебя благовонным маслом. |
Бог избавится от тебя навеки! Подобно растению, которое вырывают с корнем, Он вышвырнет тебя из твоего жилища. Селах
Иерусалим, в день твоего рождения некому было перерезать твою пуповину, никто не посыпал тебя солью и не смыл её, чтобы ты стал чистым, и никто не обернул тебя в одежды.
В прошлом некоторые из вас совершали эти грехи. Но вы очистились и освятились, и были оправданы перед Богом Его Духом во имя Господа Иисуса Христа.
Бог — Тот, Кто даёт нам и вам силу во Христе, и именно Он избрал нас исполнить эту службу.
Христос дал вам особый дар, который находится в вас, и потому нет нужды, чтобы кто-либо давал вам поучения. Тот дар учит вас всему; он истинный, а не ложный, и поэтому, согласно его наставлению, вы должны оставаться во Христе.