Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 1:14 - Святая Библия: Современный перевод

Быстро, как молнии, животные переносились из стороны в сторону.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И сами эти существа устремлялись во все стороны с быстротою молнии.

См. главу

Восточный Перевод

Существа быстро передвигались вперёд и назад, подобно тому, как сверкает молния.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Существа быстро передвигались вперёд и назад, подобно тому, как сверкает молния.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Существа быстро передвигались вперёд и назад, подобно тому, как сверкает молния.

См. главу

Синодальный перевод

И животные быстро двигались туда и сюда, как сверкает молния.

См. главу

Новый русский перевод

Существа быстро передвигались вперед и назад, подобно тому, как сверкает молния.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 1:14
8 Перекрёстные ссылки  

И когда я ещё молился, ко мне приблизился Гавриил, которого я видел прежде в видении. Гавриил быстро подлетел ко мне и коснулся меня. Это произошло во время вечернего жертвоприношения.


Люди не устыдятся малых дел и будут счастливы видеть, как Зоровавель держит в руке мерный отвес, измеряя и проверяя законченное здание. Семь сторон камня, который ты видел, — это глаза Господа, смотрящие во все стороны. Они видят всё на земле».


потому что подобно тому как молния вспыхивает на востоке и проносится по небу к западу, так и Сын Человеческий появится.


И громким звуком трубы пошлёт Он Ангелов Своих, и соберут они избранных отовсюду, от одного конца земли до другого».


Он пошлёт вперёд Ангелов и соберёт Своих избранных с четырёх сторон света, от края земли до края неба.


«Потому что, как молния сверкает и освещает небо от края до края, так и Сын Человеческий воссияет в тот день, когда возвратится.