В тот же день к Иисусу пришли саддукеи, которые утверждают, что нет воскресения из мёртвых. Они задали Ему такой вопрос:
Деяния 23:8 - Святая Библия: Современный перевод потому что саддукеи говорят, что ни воскресения, ни Ангелов, ни духов нет, а фарисеи признают всё это. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (Саддукеи, как известно, утверждают, что нет ни воскресения из мертвых, ни ангелов, ни духов, а фарисеи всё это признают.) Восточный Перевод потому что саддукеи говорят, что нет ни воскресения, ни ангелов, ни духов. Блюстители же Закона во всё это верят. Восточный перевод версия с «Аллахом» потому что саддукеи говорят, что нет ни воскресения, ни ангелов, ни духов. Блюстители же Закона во всё это верят. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) потому что саддукеи говорят, что нет ни воскресения, ни ангелов, ни духов. Блюстители же Закона во всё это верят. перевод Еп. Кассиана Ибо саддукеи говорят, что нет ни воскресения, ни ангела, ни духа; фарисеи же признают всё это. Библия на церковнославянском языке саддукее бо глаголют не быти воскресения, ни ангела, ни духа: фарисее же исповедуют обоя. |
В тот же день к Иисусу пришли саддукеи, которые утверждают, что нет воскресения из мёртвых. Они задали Ему такой вопрос:
К Иисусу подошли несколько саддукеев (саддукеи обычно утверждают, что нет воскресения из мёртвых) и спросили Его:
В то время, когда Пётр и Иоанн беседовали с народом, к ним подошли священники, начальник стражников храма и саддукеи.
Если мы проповедуем, что Христос был воскрешён из мёртвых, то почему же некоторые из вас говорят, что воскресения из мёртвых не существует?