Тогда Господь Бог обратился к Авраму и сказал: «Этот раб не получит всего, чем ты владеешь. У тебя родится сын, он и будет твоим наследником».
К Галатам 4:28 - Святая Библия: Современный перевод Вы же, братья и сёстры, подобно Исааку — дети, родившиеся в результате обещания Бога. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вы же, братья мои, подобно Исааку, — дети обещания Божьего. Восточный Перевод Вы же, братья, как и Исхак, – дети обещания. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы же, братья, как и Исхак, – дети обещания. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы же, братья, как и Исхок, – дети обещания. перевод Еп. Кассиана Вы же, братья, — дети обещания по Исааку. Библия на церковнославянском языке Мы же, братие, по исааку обетования чада есмы. |
Тогда Господь Бог обратился к Авраму и сказал: «Этот раб не получит всего, чем ты владеешь. У тебя родится сын, он и будет твоим наследником».
Вы — наследники пророков и соглашения, которое Бог дал вашим предкам, когда сказал Аврааму: „Через твоё потомство будут благословенны все люди на земле”.
И если они потомки Авраама, то это ещё не значит, что все они, — истинные дети Авраама. Как сказал Бог: «Твоими единственными законными потомками будут дети Исаака».
Если вы принадлежите Христу, то вы — потомки Авраама и наследники в соответствии с обещанием, которое дал ему Бог.
Тот, кто был от рабыни, родился при обычных обстоятельствах, тот же, кто был от свободной, родился согласно обещанию, данному Богом.