Господь говорил царям: «Не причиняйте зла народу, избранному Мною. Не причиняйте зла Моим пророкам».
Второзаконие 28:40 - Святая Библия: Современный перевод На твоей земле повсюду будут оливковые деревья, но масла у тебя не будет, потому что маслины упадут на землю и сгниют. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова По всей земле у тебя будут рощи масличные, но ты не умастишь себя елеем — опадут маслины с деревьев твоих. Восточный Перевод По всей стране будут расти маслины, но не видать тебе масла, потому что оливки осыплются. Восточный перевод версия с «Аллахом» По всей стране будут расти маслины, но не видать тебе масла, потому что оливки осыплются. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) По всей стране будут расти маслины, но не видать тебе масла, потому что оливки осыплются. Синодальный перевод Маслины будут у тебя во всех пределах твоих, но елеем не помажешься, потому что осыплется маслина твоя. Новый русский перевод По всей стране будут расти оливковые деревья, но не видать тебе масла, потому что оливки осыплются. |
Господь говорил царям: «Не причиняйте зла народу, избранному Мною. Не причиняйте зла Моим пророкам».
Господь тебе дал имя, Он назвал тебя „зелёным прекрасным оливковым деревом, радующим глаз”. Но сильной грозой Господь сожжёт это дерево, и все его ветви обгорят.
Вы посеете, но не пожнёте, будете давить оливки, но не получите масла, станете выжимать из винограда сок, но не выпьете вина.