Второзаконие 19:18 - Святая Библия: Современный перевод Судьи должны тщательно расспросить их, и если установят, что свидетель оболгал того человека, то Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Судьям надлежит рассмотреть дело основательно, и, если выяснится, что свидетель этот говорил ложь, что оклеветал он брата своего, Восточный Перевод Судьи должны тщательно расследовать дело, и если свидетель окажется лгуном, дающим ложное показание против своего брата, Восточный перевод версия с «Аллахом» Судьи должны тщательно расследовать дело, и если свидетель окажется лгуном, дающим ложное показание против своего брата, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Судьи должны тщательно расследовать дело, и если свидетель окажется лгуном, дающим ложное показание против своего брата, Синодальный перевод судьи должны хорошо исследовать, и если свидетель тот свидетель ложный, ложно донес на брата своего, Новый русский перевод Судьи должны тщательно расследовать дело, и если свидетель окажется лгуном, дающим ложное показание против своего брата, |
Тогда царь дал приказ привести людей, которые обвиняли Даниила, и бросить их с жёнами и детьми в львиный ров. Не успели они опуститься на дно рва, как львы набросились на них, растерзали их тела и сгрызли их кости.
то сделайте всё, чтобы разузнать, правда ли это. И если узнаете, что это правда, если докажете, что эта мерзость случилась на самом деле,
Если услышишь такие плохие вести, проверь и узнай, правда ли, что в Израиле на самом деле случилась такая мерзость. И если докажешь, что это правда,
«Если два человека вступили в спор, то пусть идут в суд, и пусть судьи рассудят, кто прав, а кто виноват.