это слишком тяжёлое дело для тебя одного. В одиночку ты с ним не справишься, оно и тебя изнуряет и народ!
Второзаконие 1:9 - Святая Библия: Современный перевод Моисей сказал: «Я и тогда сказал вам, что не смогу один быть вашим предводителем, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А я сказал вам тогда: „Нести на себе все заботы о вас мне одному — сверх моих сил. Восточный Перевод В то время я сказал вам: «Вы – слишком тяжёлое бремя, чтобы мне одному его нести. Восточный перевод версия с «Аллахом» В то время я сказал вам: «Вы – слишком тяжёлое бремя, чтобы мне одному его нести. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В то время я сказал вам: «Вы – слишком тяжёлое бремя, чтобы мне одному его нести. Синодальный перевод И я сказал вам в то время: не могу один водить вас; Новый русский перевод В то время я сказал вам: «Вы — слишком тяжелое бремя для меня одного. |
это слишком тяжёлое дело для тебя одного. В одиночку ты с ним не справишься, оно и тебя изнуряет и народ!
Тогда Я сойду и буду говорить там с тобой. На тебе Дух уже сейчас, но Я дам и им часть этого Духа, и тогда они помогут тебе заботиться о народе, чтобы не тебе одному отвечать за него.