Иов 42:5 - Святая Библия: Современный перевод Я в прошлом слышал о Тебе, Господь, теперь же видел я Тебя воочию. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Раньше я лишь слышал о Тебе, а теперь вижу Тебя своими очами. Восточный Перевод Я только слышал о Тебе, а теперь мои глаза видят Тебя. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я только слышал о Тебе, а теперь мои глаза видят Тебя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я только слышал о Тебе, а теперь мои глаза видят Тебя. Синодальный перевод Я слышал о Тебе слухом уха; теперь же мои глаза видят Тебя; Новый русский перевод Я только слышал о Тебе, а теперь мои глаза видят Тебя. |
Господи, услышал я весть о Тебе, и я изумлён великими делами, которые Ты в прошлом совершил! Теперь же я молю, чтобы Ты сотворил великие дела и в наше время. Дай деяниям этим случиться в дни нашей жизни, но в гневе Своём вспомни и к нам милость прояви. Селах
Никто из людей не видел Бога, кроме единственного Сына, Который Сам является Богом. Он показал нам, каков есть Бог. Он настолько близок к Отцу, что, когда мы видели Его, мы видели Бога.
Это значит, что вера приходит к людям, если они слышат Благую Весть, проповедуемую о Христе.