Иов 4:10 - Святая Библия: Современный перевод Как львы рычат и воют злые люди, но Бог их заставляет замолчать, лишая их зубов. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Умолкнет рев львиный и рык могучего зверя, и сокрушены будут зубы льва молодого. Восточный Перевод Пусть львы рычат и ревут – сломаны будут зубы у свирепых львов. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть львы рычат и ревут – сломаны будут зубы у свирепых львов. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть львы рычат и ревут – сломаны будут зубы у свирепых львов. Синодальный перевод Рев льва и голос рыкающего умолкает, и зубы скимнов сокрушаются; Новый русский перевод Пусть львы рычат и ревут — сломаны будут зубы у свирепых львов. |
Бог Всемогущий, Бог Израиля, приди и накажи моего врага, и не дай пощады тем, кто предал Тебя. Селах
Есть люди, зубы которых подобны мечам, а их челюсти словно ножи; они до нитки обирают бедных.