Иов 39:20 - Святая Библия: Современный перевод Ты ль заставляешь прыгать коня как саранчу? Кони громко хрипят, и это пугает людей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сможешь ли испугать его, словно саранчу? Величавый храп его ужасен! Восточный Перевод заставил его прыгать, как саранча? Гордый храп его страшен. Восточный перевод версия с «Аллахом» заставил его прыгать, как саранча? Гордый храп его страшен. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) заставил его прыгать, как саранча? Гордый храп его страшен. Синодальный перевод Можешь ли ты испугать его, как саранчу? Храпение ноздрей его — ужас; Новый русский перевод заставил его прыгать, как саранча? Гордый храп его страшен. |
И возле Дана слышно ржание боевых коней врага. Под их копытами дрожит земля, они разрушат всё, что есть на нашей земле, уничтожат города и живущих в них.