Иов 39:10 - Святая Библия: Современный перевод Позволит ли тебе, Иов, себя запрячь для пашни дикий бык? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Разве удержишь его при бороне веревкой, разве станет боронить он долину, следуя за тобой послушно? Восточный Перевод Привяжешь ли его верёвкой к плугу, чтобы он боронил за тобой поле? Восточный перевод версия с «Аллахом» Привяжешь ли его верёвкой к плугу, чтобы он боронил за тобой поле? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Привяжешь ли его верёвкой к плугу, чтобы он боронил за тобой поле? Синодальный перевод Можешь ли веревкою привязать единорога к борозде, и станет ли он боронить за тобою поле? Новый русский перевод Привяжешь ли его веревкой к плугу, чтобы он боронил за тобой поле? |
Те, кто живут в Лахисе, запрягайте быстроногих лошадей в колесницы. Вы виновны в тех же грехах, которые совершил Израиль, и вы осквернили Иерусалим теми же преступлениями.