Иов 36:9 - Святая Библия: Современный перевод И расскажет людям Бог об их делах, Он объяснит, что согрешили они и что гордыня их поглотила. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова значит, Он на их дела им указывает, на преступления их, на то, что возгордились они. Восточный Перевод Он говорит им об их делах – как в гордыне они согрешили. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он говорит им об их делах – как в гордыне они согрешили. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он говорит им об их делах – как в гордыне они согрешили. Синодальный перевод то Он указывает им на дела их и на беззакония их, потому что умножились, Новый русский перевод Он говорит им об их делах — как в гордыне они согрешили. |
Враги мои правду никогда не говорят! Они — лжецы и искажают правду. Их рты — раскрытые могилы. Многих вводят они в обман своими льстивыми словами.
Потому что совершили мы много преступлений против Бога, и они говорят о нашей неправедности. Мы знаем, что повинны в своих грехах.
Левитов не хватило, чтобы заменить 273 человек из других родов, и поэтому Моисей собрал за них серебро,
Закон получил силу, чтобы грехи, подобные греху Адама, умножились, но там, где грехи возрастали, благодать Божья возрастала ещё больше.
Господь нас судит, чтобы наставить на путь истинный. Мы же терпим Его наказание, чтобы не быть осуждёнными со всем миром.
Вот истина, которую вам всем следует принять безоговорочно: Христос Иисус пришёл в этот мир, чтобы спасти грешников, и я — самый худший из них.