Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 36:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 Он говорит им об их делах – как в гордыне они согрешили.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 значит, Он на их дела им указывает, на преступления их, на то, что возгордились они.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 Он говорит им об их делах – как в гордыне они согрешили.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 Он говорит им об их делах – как в гордыне они согрешили.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

9 И расскажет людям Бог об их делах, Он объяснит, что согрешили они и что гордыня их поглотила.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

9 то Он указывает им на дела их и на беззакония их, потому что умножились,

См. главу Копировать

Новый русский перевод

9 Он говорит им об их делах — как в гордыне они согрешили.

См. главу Копировать




Иов 36:9
16 Перекрёстные ссылки  

Я Аллаху скажу: «Не осуждай меня. Скажи же, что Ты против меня имеешь?


за то, что простёр против Аллаха руку и Всемогущему бросил вызов,


Ведь ни одному слову из уст их верить нельзя, сердце их исполнено пагубы. Гортань их – открытая могила, языком своим они льстят.


Преступления наши многочисленны пред Тобой, и грехи наши нас обличают. Наши преступления всегда с нами, и наши беззакония мы признаём:


Муса собрал выкуп у тех, кто превысил число выкупленных левитами.


Закон же пришёл, чтобы умножилось преступление. Но там, где умножился грех, возникло и изобилие благодати,


Но когда нас судит Повелитель, мы подвергаемся наказанию, чтобы нам не быть осуждёнными вместе с остальным миром.


Правильно и достоверно изречение: «Иса аль-Масих пришёл в этот мир, чтобы спасти грешников», а я самый худший из них.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама