Иов 35:6 - Святая Библия: Современный перевод Что делаешь ты Господу, Иов, когда грешишь? Влияют ли на Бога твои бесчисленные грехи? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если грешишь — что этим Ему сделаешь? Если бесчисленны твои преступления — Его ли этим заденешь? Восточный Перевод Если ты согрешишь, чем Его заденешь? Если множишь проступки, что причиняешь Ему? Восточный перевод версия с «Аллахом» Если ты согрешишь, чем Его заденешь? Если множишь проступки, что причиняешь Ему? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если ты согрешишь, чем Его заденешь? Если множишь проступки, что причиняешь Ему? Синодальный перевод Если ты грешишь, что делаешь ты Ему? и если преступления твои умножаются, что причиняешь ты Ему? Новый русский перевод Если ты согрешишь, что этим Ему сделаешь? Если множишь проступки, что ты причиняешь Ему? |
А кто меня не ищет, тот в смертельной опасности живёт. Любой, кто мудрость ненавидит, любит смерть».
Если ты мудр, ты мудр ради себя, но если ты возгордился и насмехаешься над людьми, то никто, кроме тебя, не виноват в твоих бедах.
На самом деле они не Мне причиняют вред, — говорит Господь, — они сами себе вредят и навлекают на себя позор».