Иов 35:6 - Синодальный перевод6 Если ты грешишь, что делаешь ты Ему? и если преступления твои умножаются, что причиняешь ты Ему? См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 Если грешишь — что этим Ему сделаешь? Если бесчисленны твои преступления — Его ли этим заденешь? См. главуВосточный Перевод6 Если ты согрешишь, чем Его заденешь? Если множишь проступки, что причиняешь Ему? См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»6 Если ты согрешишь, чем Его заденешь? Если множишь проступки, что причиняешь Ему? См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 Если ты согрешишь, чем Его заденешь? Если множишь проступки, что причиняешь Ему? См. главуСвятая Библия: Современный перевод6 Что делаешь ты Господу, Иов, когда грешишь? Влияют ли на Бога твои бесчисленные грехи? См. главу |
[Сын мой!] если ты мудр, то мудр для себя [и для ближних твоих]; и если буен, то один потерпишь. [Кто утверждается на лжи, тот пасет ветры, тот гоняется за птицами летающими: ибо он оставил пути своего виноградника и блуждает по тропинкам поля своего; проходит чрез безводную пустыню и землю, обреченную на жажду; собирает руками бесплодие.]