Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 33:20 - Святая Библия: Современный перевод

Тогда и есть не может человек, из-за боли он и лучшей пищей недоволен.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

так что хлеб ему становится противен, от любимой еды с души воротит.

См. главу

Восточный Перевод

так что его внутренность гнушается хлебом, а душа – лакомой пищей.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

так что его внутренность гнушается хлебом, а душа – лакомой пищей.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

так что его внутренность гнушается хлебом, а душа – лакомой пищей.

См. главу

Синодальный перевод

и жизнь его отвращается от хлеба и душа его от любимой пищи.

См. главу

Новый русский перевод

так что его жизнь гнушается хлебом, а душа — лакомой пищей.

См. главу
Другие переводы



Иов 33:20
7 Перекрёстные ссылки  

Когда женщина увидела, какое красивое это дерево, поняла, что его плоды хороши для еды, но особенно привлекало её то, что дерево даст ей мудрость. Она набрала плодов с дерева и стала есть. Рядом с женщиной находился её муж; она дала ему часть плодов, и он съел их.


Когда приходит время есть, вздыхаю я, но не от радости, а от грусти. И жалобы мои текут рекой.


Нет! Я отказываюсь глотать такое! От такой еды меня тошнит. Вот почему ваши слова для меня то же, что эта еда.


Жизни наши от могилы бережёт, любовь и сострадание нам даёт.


Я, Господь, сказал: «Хочу к вам относиться словно к детям Своим. Хочу вам землю дать намного лучшую, чем у других народов. Я думал, что назовёте вы Меня „Отцом” и будете всегда идти за Мной.


За то, что вы попираете бедных и вынуждаете их отдавать вам зерно, вы не будете жить в каменных домах, которые построили для себя, и не будете пить вино из прекрасных виноградников, хотя и взрастили их.