Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 31:11 - Святая Библия: Современный перевод

поскольку это было бы постыдно, и был бы грех подсуден мой.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ведь это же разврат, преступленье подсудное.

См. главу

Восточный Перевод

Ведь это гнусное преступление, грех, подлежащий суду.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ведь это гнусное преступление, грех, подлежащий суду.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ведь это гнусное преступление, грех, подлежащий суду.

См. главу

Синодальный перевод

потому что это — преступление, это — беззаконие, подлежащее суду;

См. главу

Новый русский перевод

Ведь это гнусное преступление, грех, подлежащий суду.

См. главу
Другие переводы



Иов 31:11
10 Перекрёстные ссылки  

Затем Авимелех призвал к себе Авраама и спросил: «Почему ты так поступил с нами? Что я тебе сделал плохого? Почему ты солгал и сказал, что она твоя сестра? Ты навлёк беду на моё царство, поступив со мной так! Тебе не следовало так вести себя!


«Ты бесчестно поступил с нами? — сказал Авимелех. — Ведь кто-нибудь из наших мужчин мог совокупиться с ней и был бы тогда повинен в великом грехе».


Три месяца спустя Иуде сказали: «Твоя невестка Фамарь согрешила, как грешат блудницы, и теперь беременна». Иуда сказал: «Выведите её и сожгите».


и почти приравнял меня к себе. Как же я могу спать с его женой. Это великое зло и грех перед Господом».


Этот грех заслуживает наказания, и если бы я поклонялся им, то Всемогущему Богу был бы неверен я.


Не прелюбодействуй.


И после этого Я накажу тебя как убийцу и прелюбодейку, как может наказать разгневанный, ревнивый муж.


Если мужчина имеет половые отношения с женой своего соседа, то и он, и эта женщина виновны в прелюбодеянии, они оба должны быть преданы смерти.