Иов 29:19 - Святая Библия: Современный перевод корни мои будут касаться воды, а на ветви мои ночью будет ложиться роса. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Достигают воды мои корни, роса ночует на ветвях моих, Восточный Перевод Как дерево, чьи корни достигают воды, на чьи ветви ложится роса, Восточный перевод версия с «Аллахом» Как дерево, чьи корни достигают воды, на чьи ветви ложится роса, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Как дерево, чьи корни достигают воды, на чьи ветви ложится роса, Синодальный перевод корень мой открыт для воды, и роса ночует на ветвях моих; Новый русский перевод Как дерево, чьи корни достигают воды, на чьи ветви ложится роса, |
Лишь этот человек исполнен силы, подобно дереву на берегу реки, плодоносящему без опоздания, листва которого не опадает. Такой лишь человек во всём успешен.
Тот человек будет сильным, словно дерево возле потока, чьи корни находят воду. То дерево не боится засухи, а его листья всегда зелены, его не беспокоит, если целый год нет дождей, оно всегда плодоносит.