Иов 24:19 - Святая Библия: Современный перевод Как тающий снег съедает жара, так и могила глотает тех, кто согрешил. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как жара и зной поглощают талые воды, так и Шеол — грешника. Восточный Перевод Сушь и зной поглощают снег, а грешников – мир мёртвых. Восточный перевод версия с «Аллахом» Сушь и зной поглощают снег, а грешников – мир мёртвых. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сушь и зной поглощают снег, а грешников – мир мёртвых. Синодальный перевод Засуха и жара поглощают снежную воду: так преисподняя — грешников. Новый русский перевод Сушь и зной поглощают снег, а грешников — мир мертвых. |
Но Бог сказал ему: „Глупец! Этой ночью ты умрёшь. Кому же достанется то, что ты заготовил?”